luni, 28 februarie 2011

Ziua de naştere a lui Gheorghe Şincai


Cîţi dintre cei de azi ştiu că Gh. Şincai e mai mult decît un nume de stradă sau şcoală? Pentru a nu-mi face şi eu păcate, iată în cîteva rînduri, fragmentate din diverse lucrări, o imagine cît de palidă despre cel care a fost divinul cerşetor "cu desagii pe umeri, cu Cronica în sac, cu o naţiune într-o cîrpă" [Hasdeu].
CRESTOMAŢIE
Figura lui Gh. Şincai, pribeagul de-a lungul Transilvaniei, cu desagii în care păstra Cronica, e bine conturată cu trăsăturile ei înăsprite de suferinţă şi îndărătnicie. Născut în 1754 la Şamşud, a trecut prin diverse şcoli pînă ce, la vîrsta de 20 de ani, îl găsim ca profesor de retorică şi poetică la Braj. Şi-n sufletul lui a încolţit dorul de învăţătură înaltă şi de aceea pleacă la De propaganda fide din Roma. O viaţă de muncă statornică începe acum. Şincai scormoneşte arhivele şi bibliotecile Romei, însemnează tot ce-I spunea sufletul că e adevăr, adună material pentru lucrarea menită să lumineze trecutul neamului şi să spulbere afirmaţiile injurioase ale străinilor. Fiecare amănunt, fiecare document e pentru el peatră din temelia unui edificiu istoric, dar şi reazăm pentru fiinţa lui morală închinată unui singur ţel. Şi-a luat doctoratul în filosofie şi teologie în 1779 şi a plecat spre Viena pentru studii de pedagogie, teologie şi drept. Aci a cunoscut noi documente în arhive şi biblioteci şi, în acelaşi timp, a ajuns în legătură cu Samuil Mincu, de la care avea să primească materialul pentru Elementa linguae. Întorcîndu-se în Blaj, îşi începe activitatea didactică şi lucrează la diferite manuale. Cea mai însemnată operă a lui, în acest timp, este fără îndoială organizarea a trei sute de şcoli pentru români. Atmosfera însăţi a vremii îi era prielnică pentru aceasta, căci ideile filosofice ale lui Iosif al II-lea aduseseră prefacerea multor stări de lucruri în împărărţie şi îngăduiseră cultivarea masselor populare. Legile contra iobăgiei, impuse de acelaşi împărat, nu s-au putut aplica din pricina aristocraţiei maghiare şi astfel s-a ajuns la revoluţia(sic!) din 1784, care a aprins sufletul clocotitor al lui Şincai. În curînd el găseşte prilejul de a-şi arăta ideile şi sentimentele. Urmaşii lui Iosif caută să îndepărteze toate măsurile liberale de mai nainte. Din nou se face în Transilvania deosebire între români şi naţiunile privilegiate ceea ce duce la memoriul redactat de Iosif Meheşi în 1791, acel Supplex libellus Valachorum Transilvaniae prin care se cereau drepturi şi se afirma latinitatea neamului. Eder a combătut ideile memoriului într-o lucrare provocatoare. Şincai i-a răspuns printr-o scriere care n-a putut apărea, dar ni s-a păstrat între manuscrisele lui Micu: Responsum ad crisim I.C. Ederi in supplicem libellum Valachorum Transilvanorum.
De-acum înainte se ştia că un om primejdios stăpînirii s-a dat pe faţă… [D. MURĂRAŞU – Istoria literaturii române, ed. a II-a, Cartea Românească, (1941)]
[…] Amestecul lui Şincai în chestiuni unde se ciocniau pasiunile politice a fost un prilej pentru cei care îi erau răuvoitori să-l sape şi, în 1794 I s-a luat directoratul şcolilor. […] Sînt … dovezi că şi episcopul Bob…, a luat parte la urzelile care au avut ca urmare înlăturarea lui Şincai din postul pe care-l ocupase. Pînă în 1796 pare să fi stat tot la Blaj şi atunci îl vedem îndreptîndu-se spre Viena cu gîndul să se apere de învinuririle care I se adusese[ră] şi să ceară reintegrarea în funcţia ce i se luase. Încercare zadarnică, pentru că nimeni din cei puternici nu privia cu ochi buni pe acela care trecea drept un răzvrătit şi fusese ponegrit de duşmani. Grija zilei de mîine îl sili atunci să-şi caute un adăpost, oricît de modest, şi primi să fie preceptorul copiilor unui străin, comtele Vass de Czega din Sinea, căruia-I păstră totdeauna recunoştinţă pentru că a putut să se bucure în casa lui de puţină linişte în vremea cînd alţii, chiar dintre români, se arătase[ră] aşa de fără inimă cu el….
[În acest răstimp a redactat cea mai mare parte a Cronicii; A încercat şi o tipărire, oprită după 1809. Din 1811 i se pierd urmele, viaţa de la această dată fiind reconstituită după relatări răzleţe. A. T.]
În 1866 ziarul Concordia (pag. 226) publică o notiţă din care se putea vedea că el a încetat din vieaţă la 2 noembrie 1816 la Sinea, unde se dusese să găsească un ultim refugiu, lîngă acel strein, Vass de Czega, care-l ajutase şi mai înainte în ceasurile grele pe care i-a fost dat să le trăească. […]
[Ovid Densusianu, Literatura română modernă, volumul I, Bucureşti, Ed. librăriei Alcalay & co., 1920]
Opera lui de căpetenie este: [H]ronica românilor […]. Această operă cuprinde evenimentele de la 86 pînă la 1739. Ea este o înşirare a faptelor an cu an, alcătuită mai ales din citaţiuni dintr-un foarte mare număr de autori streini şi din cronici româneşti însoţite din cînd în cînd de reflexiuni de natură mai particulară sau mai generală, în cari se pot vedea ideile şi credinţele sale.
Din cauza formei adoptate, legătura dintre fapte e slabă.
În judecăţile sale se arată foarte independent şi lipsit de prejudiţii. Deşi călugăr greco-catolic, el nu se dă la o parte de a arăta în adevărata lor lumină pe iezuiţi; deşi unit, el cercetează faptul acesta al Unirii Românilor şi îi arată nu numai rezultatele bune, dar şi pe cele rele.
Viitorul neamului îl preocupă foarte mult. Voieşte ca romînii din Transilvania să fie îndreptăţiţi egal cu ungurii, iar cei din Principate să scape de sub domnia străinilor şi să se poată guverna singuri.
Cît a trăit, Şincai n-a putut publica întreagă această lucrare, pentru că censura maghiară a găsit-o periculoasă şi-a pus această rezoluţie: “Opera e vrednică de foc, iar autorul de furci”.
Grigore Ghica, Domnitorul Moldovei, a cumpărat manuscrisul şi l-a tipărit în 1853. A doua ediţie complectă (sic!): Bucureşti, 1886 (3 volume). [Gheorghe ADAMESCU, Istoria literaturii române pentru şcoalele normale de învăţători şi învăţătoare conform programului din 1910 de - , ediţia a III-a, Bucureşti, Institutul de arte grafice “Flacăra”, 1915]
Hronica lui Şincai este o operă de mare erudiţie şi de mare muncă. Dacă ar fi apărut la timp, ea ar fi adus foarte mari servicii culturii româneşti. Publicată însă la 1853, adică la 142 de ani de cînd fusese scrisă, ea nu mai corespundea vremii în multe privinţi. Astfel, prima parte pierduse orice interes încă de la 1812, cînd P. Maior publicase la Buda Istoria pentru începutul Românilor în Dachia, iar la 1835 se tipărise la Iaşi Hronicul lui Cantemir. [Giorge PASCU, Istoriea literaturii romîne(sic!) din secolul XVIII, vol 3, epoca lui Clain, Şincai şi Maior, Iaşi, 1927]

luni, 14 februarie 2011

S[cience] F[iction] Valentin...

Există o zi într-această lume în care „natura toată-i un pupat”, o zi-n care te păleşte liubovul de nu-l poţi duce, o zi în care scoţi din buzunar nişte bani (dar asta-i, pentru noi, românii, tot una!), o zi în care ne plac chiciurile (înţelegeţi cum vă place!) vrînd-nevrînd, o zi în care toţi sîntem mai drăgălaşi şi mai grijulivi...eh, şi aşa mai departe! Şi pentru că trebui să i se zică în vreun fel, i s-a zis Ziua SF. Valentin....în variant americănesc bineînţeles.
Acum cîţiva ani mai asistam cu oarecare interes la discuţiile pe marginea acestei zi. Şi pentru că noi sîntem români am vrut s-avem două zile de-aşa un soi: am scos de la naftalină o chestie care niciodată nu a fost a românilor ci a unei regiuni, va să zică, o chichiţă locală: Dragobetele. De-aci şi discuţiile: că, la o adică, dacă avem deja o zi de felul ăsta de ce-am luat-o pe-aia de la americani?

Aşa zic şi eu. De ce am luat-o de la americani, cînd ea există de secole în Evrop? Doar nu v-aţi închipuit că e o scorneală americană?! Americanii nu-s capabili să dea sfinţi, americanii fac numai pe jumătate ceea ce făceau romanii în antichitate: preiau şi interpretează – dar aici, la interpretare se poticnesc; trec sărbătoarea preluată prin filtrul curcanului la tavă şi cam atît. Dacă se poate rezuma la aşa ceva, e bine, dacă nu...nu!
Pe vremea lui Villon se ţinea ziua acestui sfînt şi chiar protectorul poetului, alt poet – Charles de Aurelians (Orléans) scria „valentine”, rondeluri şi-alte stihuri în care-l pomeneşte pe darnicul Valentin:
A ce jour de Saint Valentin
Que chascun doit choisir son per,
Amours, demourray je non per,
Sans partir a vostre butin?
A mon resveillier, au matin,
Je n’y ay cessé de penser,
A ce jour de saint Valentin.
Mais Nonchaloir, mon medicin,
M’est venu le pouse taster,
Qui m’a conseillié reposer
Et rendormir sur mon coussin,
A ce jour de saint Valentin.
În tălmăcirea lui Romulus Vulpescu:
Acum, de Sfîntul Valentin,
Toţi – sorţilor perechea-şi cer:
Eu să rămîn, Amor, stingher,
Părtaş să nu-ţi fiu la festin?....
Restul, îl ascultaţi pe Nicu Alifantis, că textul piesei de-aici este.
Sfantul Valentin - Nicu Alifantis


Americanii i-au dat numai poleiala – că de-aia am şi preluat-o, poleială adică staniol. Altminteri, de la franţuji nu puteam şi nici de la engleji (spune Shakespeare şi el în cîntul Ofeliei din Hamlet de ziua Sf. Valentin)că nu erau ortodocşi ca noi şi Sf. Valentin nu apare în calendarul ortodox în dreptul datei de 14 februarie...aşa că românii nici nu-l ştiau. Se vede de altfel că, pînă într-un punct, românii nu-şi botezau copiii cu numele sfîntului.[Totuşi se întîlnesc formele Balint, Bălint derivate din rădăcina numelui Valens, Valent, de provenienţă maghiară. v. C. Ionescu, Mică enciclopedie onomastică, Ed. Enciclopedică română, Bucureşti, 1975;]
Aşadar ziua sf. Valentin – ca sărbătoare nu poate să fie a noastră (prin tradiţie, prin biserică etc.) – dar putea să fie preluată ca orice brand şi dusă acolo unde îi e locul – în ridicol.
Să vedem însă ce e cu Dragobetele...
Un anume prezentator de emisiuni de divertisment face caz astăzi de atare sărbătoare, însă din patriotism local, cum se va vedea.
MICRO-DOSAR
G. D. Scraba (citez după I.A.CANDREA, Iarba fiarelor) pomeneşte 53 de „sărbători superstiţioase” pe care le ţin oamenii de la ţară, în afară de sărbătorile bisericeşti. Printre acestea se numără şi Dragobetele, cap de primăvară ţinut pe 24 februarie (rău de boale; sărbătoarea aceasta o ţin păsările, căci atunci se logodesc) [!!!] (op.cit. pgg. 123, 125)
Romulus VULCĂNESCU: [La 3 martie] se credea că se logodesc păsările cerului şi cele domestice, adică începe perioada rutului. Sărbătoarea închinată păsărilor cerului relevă de fapt perioada rutului la toate animalele. De la sărbătoarea simbolică a logodnei păsărilor cerului s-a extins tot simbolic şi la oameni, devenind astfel şi o sărbătoare a erotismului, a însurătăţirii fetelor şi înfrăţirii băieţilor, a logodnelor.
Simeon Fl. MARIAN plasează Dragobetele la-ntîi de martie şi descrie sărbătoarea ca fiind asemănătoare mărţişorului. Citează surse din comuna Saran, jud. Constanţa şi comuna Mărgineni din Făgăraş. Dintr-o altă sursă preia un text care descrie ziua de mărţişor – fără a pomeni numele de dragobete. Interesant este şi următorul rînd in Calendarul pe anii 1882-1883: „ În alte locuri însă ar însemna dragobete un gîndac alergător, ce-l folosesc descîntătoarele la descîntecele de dragoste”.
Căutînd Dragobetele prin dicţionare...la fel de mult te încurci:
RESMERIŢĂ: Ziua de 1 Martie se chiamă dragobetele şi se serbează de popor făcîndu-se apa de dragoste. [...] Resmeriţă mai dă şi o etimologie fantezistă: daco-gr.- tragopodos şi lat. trago-pedes – cu picioare de ţap adică, faun!!!] (1924, ed. unică)
ŞĂINEANU: Numele zilei de 1 Martie...(...) [Forma oltenească de la Dragu (cf. Brabete – vrabie)]. (ediţia a VI-a, 1929)
I.A.CANDREA : Ziua de 3 Martie pe care o ţine poporul prin nelucrare, pentru că o sărbătoresc şi păsările, care în această zi se logodesc; i se mai zice şi cap-de-primăvară. (1930, ed. unică)
Ceea ce au în comun Dragobetele şi Sf. Valentin este tocmai semnificaţia; citim în CHAUCER (1340 – 1400)
...On Seynt Valentynes day,
Whan every bryd cometh ther to chese his make,
Of every kynde thet men thynke may;
And that so huge a noyse gan they make.
[The Parlement of Foules]
...Era de Sfîntul Valentin,
Cînd vin ca să-şi aleagă-aici perechea
Sodom de păsări de-orice soi şi cin,
Făcînd o larmă de-mpuia urechea...
[Divanul Păsărilor( 1380 – 1386?):, trad. Dan DUŢESCU, strofa 45]
Aşadar, ambele sărbători sînt legate de ritualul de împerechere al păsărilor.
Apariţia Dragobetelui este plasată în secolul al XIX-lea (N. Constantinescu) pe teritoriul sudic, sud-vestic al României, adică pe teritoriul Olteniei, ceea ce nu face din această sărbătoare decît una locală, necunoscută tuturor românilor din trecut. Greşeala au făcut-o, mai demult, primii folklorişti cînd, culegînd diverse informaţii din zone restrînse le-au dat ca fiind ale tuturor românilor: Sim Fl. MARIAN şi N. VORONCA: Bucovina, Tudor PAMFILE: Tecuci etc. Atunci, pentru a se demonstra unitatea de limbă şi tradiţie între cele trei provincii, s-a recurs şi la acest fel de artificii.
În ceea ce priveşte promovarea sărbătorii – asta mi se pare o greşeală majoră care se împotriveşte tradiţiei: o tradiţie se impune natural nu cu forţa, nu organizat după vrerea unora.
Prin urmare, nici una, nici cealaltă variată nu pot trece de examen: Prima variantă, a sf. Valentin fiind importată, fără fond în cultura noastră şi cea de-a doua, a Dragobetelui fiind o forţare către ceva ce nu a fost niciodată: sărbătoare ţinută de toţi românii.
CANDREA, I. Aureliu –ADAMESCU, Gh. – Dicţionarul enciclopedic ilustrat “Cartea Românească”.Ed. Cartea Românească S.A. Bucureşti 1930.
CANDREA, I. Aureliu – Iarba Fiarelor, studii de folkor, Cultura Naţională, Bucureşti, 1928.
CHARLES d’ Orléans, Poezii, balade, cântece, carole, lamente, rondeluri, selecţie, echivalenţe româneşti, prefaţă, bibliografie, note, indici, [...] de Romulus Vulpescu, Univers, 1975
CHAUCER, Geoffrey – Legenda femeilor cinstite şi alte poeme, traducere, introducere, prezentări, note şi comentarii de Dan Duţescu, Cartea Românească, 1986.
CHAUCER, Geoffrey – The works of ~, editet by Alfred W. Pollard, H.F. Heat, M.H.Liddell, W.S.McCormick, London, Macmillan and co., 1898
MARIAN, Sim.Fl. – Sărbătorile la români, studiu etnografic, vol II. Păresimile, ediţie îngrijită şi introducere de Iordan Datcu, Editura Grai şi suflet – Cultura naţională, Bucureşti, 2001.
RESMERIŢĂ, Al. – Dicţionarul etimologico-semantic al limbei române, tipografia Ramuri, 1924
ŞĂINEANU, Lazăr Dicţionar universal al limbei române a noua ediţiune , revăzut şi adăogit la ediţia a VI-a, ortografia Academiei Române, ed. Scrisul românesc S.A. (fost Samitca) [f.a.]
VULCĂNESCU, Romulus – Mitologie Română, editura Academiei RSR, Bucureşti, 1987
Notă : Imaginea îl reprezintă pe ducele Charles d'Orleans.

Etichete

Texte româneşti (30) Literatura romana (29) POEZIE (25) gînd (18) radio3net (16) MUZICĂ (13) FUDUL/-IE (6) Iosef Kappl (6) Mircea Baniciu (6) Nicolae Covaci (6) Phoenix (6) Anton Pann (5) Cantafabule (5) mitologie românească (5) Crestomaţia română (4) video (4) Şerban Foarţă (4) Andrei Ujică (3) Bram Stoker (3) Dracula (3) Mari scrieri fantastice (3) The Corrs (3) povesti (3) Avestiţa aripa satanei (2) Basmele românilor (2) CONCERTE (2) Erzsebet Bathory (2) Gaster (2) Ioan Barac (2) Ion Pop Reteganul (2) Naum Petrovici (2) Vlad Tepes (2) amuleta (2) biografie (2) istorie (2) legenda (2) Adiata (1) Alexandru Depărăţeanu (1) Animale fantastice (1) Arghir şi Elena (1) Aspida (1) Bestiar (1) Bocancul literar (1) Brăila (1) Bucuresti (1) Cantece de Stea (1) Canticlu a cucuveaualiei (1) Cerbul (1) Colinde (1) Diavolul (1) Dosoftei (1) Dragobete (1) Dulf (1) Fiziolog (1) Gheorghe Şincai (1) Hippie Net (1) Inorog (1) Iordache Golescu (1) Jurnalul National (1) Luca Ion Caragiale (1) Ovidiu Lipan Ţăndărică (1) Panait Istrati (1) Pariu pe prietenie (1) Pasărea Roc (1) Petofi Sandor (1) Pipelea Gîscariu (1) Piticot (1) Povesti Ardelenesti (1) Psaltire (1) Răsipirea Ierusalimului (1) Sirena (1) Tilu Buhoglindă (1) Uros Nestorovici (1) Vasilisc (1) Vicleim (1) amintiri (1) anecdotă (1) balaur (1) calandrinon (1) demonologie (1) diverse (1) gemeni siamezi (1) repere (1) revista Familia (1) scarabeu (1) sfîntul Valentin (1) vîrcolac (1) zodiac românesc (1) Ştima Casei (1)